Zkei_Taka

Section36-40

relation の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号2083と英文番号450。re- 再び、後ろに + late 運ぶ + -ion こと(名詞化)【シナプス・ポイント】re- と late と -ion を繋げると、繰り返し運ぶこと → 関係、つながり、親戚、親類
Section16-20

relate の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号1098と英文番号237。re- 再び、後ろに + late 運ぶ 【シナプス・ポイント】re- と late を繋げると、繰り返し運ぶ → ...を関連づける、...とうまく関わりあう
語根

語根【語源】 late

late は、「運ぶ」というイメージを持つ
Section01-05

translator の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号0058と英文番号013。trans- 向こう側へ(over)+ late 運ぶ + -or ひと(名詞化)【シナプス・ポイント】 trans- と late と -or を繋げると、向こう側へ運ぶ人 → 別のところに運ぶ人、ある言語から別の言語に移す人 → 翻訳家
Section01-05

translation の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号0058と英文番号013。trans- 向こう側へ(over)+ late 運ぶ + -ion(名詞化)【シナプス・ポイント】 trans- と late と -ion を繋げると、向こう側へ運ぶこと → 別のところに運ぶこと、ある言語から別の言語に移すこと → 翻訳、解釈
Section31-35

transgression の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号1989と英文番号430。trans- 向こう側へ + gress 進む + -ion(名詞化)【シナプス・ポイント】trans- と gress と -ion を繋げると、向こう側へ進むこと → 限度を越えて行くこと → 逸脱すること → 違反、犯罪、罪
Section31-35

transgress の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号1989と英文番号430。trans- 向こう側へ + gress 進む【シナプス・ポイント】trans- と gress を繋げると、向こう側へ進む → 限度を越えて行く → 逸脱する → 超える、破る、違反する、罪を犯す
Section26-30

transplant の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号1506と英文番号324。trans- 向こう側へ・越える + plant 植える【シナプス・ポイント】 trans- と plant を繋げると、向こう側へ植える → 人を越えて植える → 臓器を写して植える → ...を移植する(動詞)/ 移植(名詞)
Section16-20

transport の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号1065と英文番号230。trans- 向こう側へ・越える + port 運ぶ 【シナプス・ポイント】 trans- と port を繋げると、向こうへ運ぶ → ...を輸送する
Section16-20

transportation の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号1065と英文番号230。trans- 向こう側へ・越える + port 運ぶ + -ate(動詞化) + -ion(名詞化)【シナプス・ポイント】 trans- と port と -ate と -ion を繋げると、向こうへ運ぶこと →輸送、移動、交通機関
Section06-10

transparency の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号499と英文番号105。trans- 向こう側へ + par 見える + -ency(名詞化)【シナプス・ポイント】 trans- と par と -encyを繋げると、向こう側が見えること → 透明さ、透明度
Section06-10

transparent の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号499と英文番号105。trans- 向こう側へ + par 見える + -ent (形容詞化)【シナプス・ポイント】 trans- と par と -ent を繋げると、向こう側が見えるような → 透明な、明らかな、見え透いた
Section31-35

distance の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号1761と英文番号382。di- 離れて+ st 立つ + -ance (名詞化)【シナプス・ポイント】 di- と st と -ance を繋げると、離れて立つこと → 遠く、隔たり、距離
Section31-35

distant の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号1761と英文番号382。di- 離れて+ st 立つ + -ant (形容詞化)【シナプス・ポイント】 di- と st と -ant を繋げると、離れて立つような → 遠い
Section01-05

disease の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号284と英文番号58。dis- 否定(not)+ ease  安楽な 【シナプス・ポイント】 dis- と ease を繋げると、安楽な状態ではない → 病気
Section41-45

discuss の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号2387と英文番号518。dis- 離れて+ cuss 打ち砕く、振り動かす 【シナプス・ポイント】 dis- と cuss を繋げると、離れて打ち砕く → ばらばらに打ち砕くほど話し合う → ...について話し合う、...について討論する
スポンサーリンク