接頭辞 trans-

Section21-25

transit の語源と意味

DUO3.0には掲載が無いが、頻出語彙。trans- 向こう側へ + it  行く【シナプス・ポイント】 trans- と it を繋げると、越えて行く → 移り変わり、運送、乗り換え
Section01-05

translator の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号0058と英文番号013。trans- 向こう側へ(over)+ late 運ぶ + -or ひと(名詞化)【シナプス・ポイント】 trans- と late と -or を繋げると、向こう側へ運ぶ人 → 別のところに運ぶ人、ある言語から別の言語に移す人 → 翻訳家
Section01-05

translation の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号0058と英文番号013。trans- 向こう側へ(over)+ late 運ぶ + -ion(名詞化)【シナプス・ポイント】 trans- と late と -ion を繋げると、向こう側へ運ぶこと → 別のところに運ぶこと、ある言語から別の言語に移すこと → 翻訳、解釈
Section31-35

transgression の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号1989と英文番号430。trans- 向こう側へ + gress 進む + -ion(名詞化)【シナプス・ポイント】trans- と gress と -ion を繋げると、向こう側へ進むこと → 限度を越えて行くこと → 逸脱すること → 違反、犯罪、罪
Section31-35

transgress の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号1989と英文番号430。trans- 向こう側へ + gress 進む【シナプス・ポイント】trans- と gress を繋げると、向こう側へ進む → 限度を越えて行く → 逸脱する → 超える、破る、違反する、罪を犯す
Section26-30

transplant の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号1506と英文番号324。trans- 向こう側へ・越える + plant 植える【シナプス・ポイント】 trans- と plant を繋げると、向こう側へ植える → 人を越えて植える → 臓器を写して植える → ...を移植する(動詞)/ 移植(名詞)
Section16-20

transport の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号1065と英文番号230。trans- 向こう側へ・越える + port 運ぶ 【シナプス・ポイント】 trans- と port を繋げると、向こうへ運ぶ → ...を輸送する
Section16-20

transportation の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号1065と英文番号230。trans- 向こう側へ・越える + port 運ぶ + -ate(動詞化) + -ion(名詞化)【シナプス・ポイント】 trans- と port と -ate と -ion を繋げると、向こうへ運ぶこと →輸送、移動、交通機関
Section06-10

transparency の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号499と英文番号105。trans- 向こう側へ + par 見える + -ency(名詞化)【シナプス・ポイント】 trans- と par と -encyを繋げると、向こう側が見えること → 透明さ、透明度
Section06-10

transparent の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号499と英文番号105。trans- 向こう側へ + par 見える + -ent (形容詞化)【シナプス・ポイント】 trans- と par と -ent を繋げると、向こう側が見えるような → 透明な、明らかな、見え透いた
Section11-15

tradition の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号620と英文番号133。tra- (=trans-) 向こうへ + dit (=don) 与える + -ion(名詞化)。【シナプス・ポイント】tra- (=trans-) と dit (=don) と -ion を繋げると、向こうに与えること → 向こうに受け継ぐこと → (受け継がれた)伝統
Section11-15

traditionally の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号620と英文番号133。tra- (=trans-) 向こうへ+ dit (=don) 与える+ -ion(名詞化)+ -al (形容詞化) + -ly(副詞化)。【シナプス・ポイント】tra- (=trans-) と dit (=don) と -ion と -al と -ly を繋げると、向こうに与えて → 向こうに受け継いで → 伝統的に
Section11-15

traditional の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号620と英文番号133。tra- (=trans-) 向こうへ + dit (=don) 与える + -ion(名詞化)+ -al (形容詞化)【シナプス・ポイント】tra- (=trans-) と dit (=don) と -ion と -al を繋げると、向こうに与えることの → 向こうに受け継ぐことの → 伝統的な
Section21-25

transform の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号1244と英文番号267。trans- 向こう側へ・越える +  form 形づくる 。【シナプス・ポイント】trans-  と  form を繋げると、形を越える → ...を変形する、変化する
Section21-25

transformation の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号1244と英文番号267。trans- 向こう側へ・越える+ form 形づくる + -ate (動詞化)+ -ion(名詞化)。【シナプス・ポイント】trans-  と  form と -ate と -ion を繋げると、形を越えること → 変形、変質、変化
Section36-40

transmit の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号2031と英文番号439。trans- 向こう側へ・越える + mit  別の場所へ送る(send)。【シナプス・ポイント】 trans- と mit を繋げると、向こう側へ送る →  ...を伝達する、送る
スポンサーリンク