(DUO 1931-418) ※これはDUO3.0の英単語見出し番号1931と英文番号418を示している
語源 de + fense
de- 下に + fense 打つ(strike)
【シナプス・ポイント】
de- と fense を繋げると、
打って下すこと → 打ち退けること → 防衛、防御 (⇔ offense 不快、非行、違反)
※ fense = fend, fenc, fens, fest は、「打つ」(strike) というイメージを持つ
馴染み深い日本語化した単語では、フェンシング fencing 。相手を打つスポーツなので、イメージしやすいでしょう。
↳ defend
(DUO 1931-418) de- 下に + fend 打つ(strike) → 打って下す → 打ち退ける → …を守る、…を弁護する
↳ defensive
(DUO 1931-418) de- 下に + fens 打つ(strike)+ -ive (形容詞化)→ 打って下すような →打ち退けるような → 防衛(上)の(⇔ offensive 攻撃の)
接頭辞 de-
de-
には、「下に」(down) や「離れて」(apart)というイメージがある。
他にも「否定」「強意(完全に)」「外へ」の意味を持つ。
接頭辞 dis- も同じような意味を持っているので、かなり紛らわしくなっている。基本はde- も dis- も同じ語源の接頭辞である。
そのため、意味はほぼ同じではあるが、dis- の方が「否定」で使われていることが圧倒的に多い。
de- の関連語
demonstrate
(DUO 1598-345) de- 完全に + monstr 示す + -ate(動詞化) → 完全に示すこと → …を実演してみせる、…をはっきり示す、…を実証する、抗議デモをする(自他動詞)
↳ demonstration
(DUO 1598-345) de- 完全に + monstr 示す + -ate(動詞化)+ -ion(名詞化) → 完全に示すこと → 実演説明、抗議デモ、はっきり示すもの
derive
(DUO 2008-434) de- 離れて + riv 流れ → 流れから離れて → …を引き出す、由来をたどる、由来する(自他動詞)
↳ derivative
(DUO 2008-434) de- 離れて + riv 流れ + -ate (動詞化) + -ive (形容詞化)→ 流れから離れたような → 派生した
↳ derivation
(DUO 2008-434) de- 離れて + riv 流れ + -ate (動詞化) + -ion(名詞化)→ 流れから離れたこと → 由来、引き出すこと
definition
(DUO 757-165) de- 完全に + fin 終わらせる、境界をつくる + -it (名詞化)+ -ion (名詞化)→ 完全に終わらせるようなこと、完全に境界をつくること → 定義
↳ define
(DUO 757-165)de- 完全に + fine 終わらせる、境界をつくる → 完全に終わらせる、完全に境界をつくる → …を明確に定める、…を定義する
↳ definite
(DUO 757-165)de- 完全に + fin 終わらせる、境界をつくる + -ite (形容詞化)→ 完全に終わらせるような → 明確な
↳ definitely
(DUO 757-165)de- 完全に + fin 終わらせる、境界をつくる+ -ite (形容詞化)+ -ly(副詞化)→ 完全に終わらせる、完全に境界をつくる → 明確に、そのとおり
語根 fend, fens
fense, fend, fenc, fens, fest は、「打つ」(strike) というイメージを持つ
fend, fens の関連語
offend
(DUO 2316-498) of-(=ob-) ~に対して + fend 打つ(strike)→ ~に対して打つ → …を不快にさせる、気分を害する、法に反する
↳ offensive
(DUO 2316-498) of-(=ob-) ~に対して + fense 打つ(strike)+ -ive (形容詞化)→ ~に対して打つような → 不快にさせる、失礼な、攻撃の
↳ offense
(DUO 2316-498) of-(=ob-) ~に対して + fense 打つ(strike)→ ~に対して打つこと → 違反、罪、攻撃陣