(DUO 322-67) ※これはDUO3.0の英単語見出し番号322と英文番号67を示している
語源 de + liver
de- 離れて + liver 自由にする
【シナプス・ポイント】
de- と liver を繋げると、
手放して自由にする → …を配達する、…を出産する、…を口に出して言う
※ liver : ラテン語 liber(自由な、束縛されていない) 由来
↳ delivery
(DUO 322-67) de– 離れて + liver 自由にする + -y (名詞化)→ 手放して自由にすること → 配達、分娩
接頭辞 de-
de-
には、「下に」(down) や「離れて」(apart)というイメージがある。
他にも「否定」「強意(完全に)」「外へ」の意味を持つ。
接頭辞 dis- も同じような意味を持っているので、かなり紛らわしくなっている。基本はde- も dis- も同じ語源の接頭辞である。
そのため、意味はほぼ同じではあるが、dis- の方が「否定」で使われていることが圧倒的に多い。
de- の関連語
delinquency
(DUO 157-32) de- 離れて + linqu 残す + -ency(名詞化) → 離れて残すこと → やるべきことから離れていること → やるべきことをやっていない状態 → 非行、過失、怠慢、犯罪
※ linqu, lic は、「残す」(leave)というイメージがある
↳ delinquent
(DUO 157-32) de- 離れて + linqu 残す + -ent (形容詞化)(名詞化) → 離れて残すことの → やるべきことから離れていることの → やるべきことをやっていない状態の → 非行の、義務を怠った(形容詞)/ 滞納者、非行者(名詞)
desolate
(DUO 1242-267) de- 強意 + sol 単独の + -ate (形容詞化) → 完全に単独の → 孤独な、寂しい、荒涼とした
※ 語根 sol, solo は、「一人の、単独の」の意味を持つ。 日本語のソリストは、soloist (solo + ist)で、綴りがソリストでないので注意
definition
(DUO 757-165) de- 完全に + fin 終わらせる、境界をつくる + -it (名詞化)+ -ion (名詞化)→ 完全に終わらせるようなこと、完全に境界をつくること → 定義
↳ define
(DUO 757-165)de- 完全に + fine 終わらせる、境界をつくる → 完全に終わらせる、完全に境界をつくる → …を明確に定める、…を定義する
↳ definite
(DUO 757-165)de- 完全に + fin 終わらせる、境界をつくる + -ite (形容詞化)→ 完全に終わらせるような → 明確な
↳ definitely
(DUO 757-165)de- 完全に + fin 終わらせる、境界をつくる+ -ite (形容詞化)+ -ly(副詞化)→ 完全に終わらせる、完全に境界をつくる → 明確に、そのとおり
語根 liver, liber
liver, liber は、「自由にする」というイメージを持つ
ラテン語 liber(自由な、束縛されていない)由来の語根
liver, liber の関連語
liberty
(DUO 26-6)liber 自由にする + -ty (名詞化)→ 自由にすること → 自由
↳ liberal
(DUO 26-6)liber 自由にする + -al (形容詞化)→ 自由にするような → 自由主義の、寛大な
↳ liberate
(DUO 26-6)liber 自由にする + -ate (動詞化)→ 自由にする → …を開放する