ensure の語源と意味

Library in Hungary

(DUO 1059-229) ※これはDUO3.0の英単語見出し番号1059と英文番号229を示している

スポンサーリンク

語源 en + sure

en-  ~する (名詞・形容詞を動詞化) + sure 安心な、確実な

【シナプス・ポイント】
en- と sure を繋げると、
sure を動詞化する → 確実にする 

接頭辞 en-, em- 

en-, em-
には、「…の状態にする」「中へ」というイメージがある。

en-, em-  の関連語

enhance
(DUO 1814-394)en– の状態にする + hance 高い(high) → 高い状態にする → …を高める、…を向上させる

entitle
(DUO 226-46)en– の状態にする + title 標題 → 標題のある状態にする → 標題をつける → ...に権利を与える、資格を与える

enclose
(DUO 1670-361)en– 中に + close 閉じる → 中に閉じる(閉じた状態にする)→ …を同封する、…を囲む

 ↳    enclosure
(DUO 1670-361)en– 中に + close 閉じる + -ure(名詞化)→ 中に閉じる(閉じた状態にする)こと→ 同封物、囲われた場所

embrace
(DUO 2414-524)em– 中に + brace 腕 → 腕の中に → …を強く抱きしめる、…を受け入れる

※ brace は「腕」を意味する。 bracelet(腕にはめるブレスレット)と聞くと、一気に
 シナプス効果が上がってイメージし易く、また、覚えやすくなる。

embarrass
(DUO 2321-500)em– 中に + bar 邪魔する、棒 → 中に入って邪魔する → …を邪魔して困らせる、…に恥ずかしい思いをさせる

※ barrier :bar 邪魔する+ er 物→ バリアー、障害物

 ↳    embarrassed
(DUO 2321-500)em– 中に + bar 邪魔する、棒 + -ed (形容詞化)→ 中に入って邪魔されるような →どきどきした、恥ずかしい、きまり悪い

 ↳    embarrassment
(DUO 2321-500)em– 中に + bar 邪魔する、棒 + -ment (名詞化)→ 中に入って邪魔されること →きまり悪さ、当惑

employ
(DUO 1843-400)em– 中に + ploy 折り畳む → 中に折り畳む → 人を中に折り込む → …を雇う、…を使う

 ↳    employer (⇔ employee 従業員)
(DUO 1843-400)em– 中に + ploy 折り畳む + -er する人(名詞化)→ 中に折り畳むひと → 人を中に折り込むひと → 雇用主

 ↳    employment 
(DUO 1843-400)em– 中に + ploy(=ply) 折り畳む + -ment (名詞化)→ 中に折り畳むこと→人を中に折り込むこと → 雇用、雇われている状態

 ↳    employee (⇔ employer 雇用主)
(DUO 1351-288)em– 中に + ploy 折り畳む + -ee される人 (名詞化)→ 中に折り畳まれるひと → 中に折り込まれるひと → 従業員

接尾語 -ee は、「-される人」という意味を持っており、接尾語 -er 「-する人」とは真逆の意味で使われる。

スポンサーリンク

語根 sure-

sure- (=ラテン語 securus) は、 「安心な」「心配のない」というイメージを持つ

語根 cure と sure の違い

curesure はどちらも同じ語源からの派生であるが、心配無用という意味の secure(se+cure) と 心配せずに確実なという意味の sure が同じ意味となっている。つまり、cure と sure だけでは、心配・気遣い(cure)と安心・確かな(sure)と、別の意味となるので間違えないようにしましょう。
  secure = sure , cure ≠ sure
一説には、この secure から s(ec)ure とかっこ内の (ec) を取り去って sure になったとも云われているが、難しく考えずに、「ふ~ん、そんなものなんだ」程度で、cure と sure のイメージをしっかりとインプットすることが大切です。

sure- の関連語

assure
(DUO5-2) as-(=ad) その方向へ、を加える + sure 確実な、安心な → 安心な方向へ、安心さを加える  → 安心であることを認識する → …を保証する、断言する

 ↳    assurance
(DUO5-2) as-(=ad) その方向へ、を加える + sure 確実な、安心な + -ance こと(名詞化)→ 安心な方向へ、安心さを加える  → 安心であることを認識すること → 確約

insure
(DUO 225-45) in- 中へ、その状態にする + sure 安心な、確実な → 安心な状態にする → …に保険を掛ける

insurance
(DUO 225-45) in- 中へ、その状態にする + sure 安心な、確実な + -ance もの、こと(名詞化)→ 安心な状態にすること → 保険

assure, ensure, insure の違い

assure :安心を加える、安心の方向にする → 保証する
     目的語「人」「保証するもの」どちらでもOK
ensure : assure と基本的に同じ意味だが、
     目的語には「保証するもの、こと」がメインで、ここで違いがでる
insure : …に保険を掛けるという意味に特化していて、これだけ違うと覚えよう
     insurance と併せて「保険」と認識しておくとよい