transfer の語源と意味

Library in Hungary

(DUO 1314-280)  ※これはDUO3.0の英単語見出し番号1314と英文番号280を示している

スポンサーリンク

語源 trans + fer

trans- 向こう側へ + fer  運ぶ

fer は、船のフェリーの語源でもある。

【シナプス・ポイント】
trans- fer を繋げると、
越えて運ぶ → 別の場所に移動させる → …を移動させる、…を転勤させる、乗り換える(動詞)/ 運搬、転移(名詞)

接頭辞 trans, tra

trans, tra
には、主に「向こう側へ」「横切って」というイメージがある。

trans, tra 「向こう側へ」「横切って」の関連語

transit
(DUO none)  trans- 向こう側へ + it  行く  → 越えて行く → 移り変わり、運送、乗り換え

transfer transit の違い

海外への旅で飛行機を利用する際、トランスファーとトランジットという紛らわしいワードがたまに出てくる。
上記の通り、英語の transfer と transit は語源からみても同じような意味となるのだが、飛行機利用時のこれらの意味合いは異なるので注意が必要だ。

飛行機のトランジットは、目的地ではない経由地において、燃料や機内食の補給などのために一旦着陸すること。乗客は機内で待機するか、空港内にあるトランジットルームを利用することになる。基本的には、再び同じ飛行機に搭乗して目的地に向かうことになる。

また、飛行機におけるトランスファーは、飛行機を乗り換えるという意味になる。まさに、乗継をして別の飛行機に乗り換える必要がある。乗客は飛行機を降りてから、最終目的地でない場合は入国審査(イミグレーション)ではなく、トランスファーの表示の方向へ向かわなくてはならない。
つい入国審査の流れについていってしまう場合があるので、注意が必要だ。

なお、トランスファーであっても、旅程によって乗継地で入国し、滞在してから再び最終目的にに向かうパターンもある。このよう場合で、さらに乗継の地で24時間以上滞在することについては、トランスファーではなく、「ストップオーバー(Stopover, S/O)」と呼ばれている。

transparent
(DUO 499-105) trans- 向こう側へ + par 見える + -ent (形容詞化) → 向こう側が見えるような → 透明な、明らかな、見え透いた

 ↳    transparency
(DUO 499-105) trans- 向こう側へ + par 見える + -ency(名詞化) → 向こう側が見えること → 透明さ、透明度

transaction
(DUO 1894– 409)  trans- 向こう側へ +  act  を行う + -ion こと(名詞化)→ 向こう側との行為 → 商取引

 ↳    transact
(DUO 1894– 409)  trans- 向こう側へ +  act  を行う → 向こう側との行為を行う → …(商取引)をする

transform
(DUO 1244– 267)  trans- 向こう側へ・越える +  form  形づくる  → 形を越える → …を変形する、変化する

 ↳    transformation
 (DUO 1244– 267) trans- 向こう側へ +  form  形づくる + -ate (動詞化)+ -ion(名詞化) → 形を越えること → 変形、変質、変化

スポンサーリンク

語根 fer

fer は、「運ぶ (bring)」「実を結ぶ、生む (bear)」「耐える」というイメージを持つ。

fer の関連語

confer
(DUO 2387-518) con- 共に + fer 運ぶ → 共に運ぶ →一緒に物事を進める
→ 打合せる、協議する、相談する[+ with, about, on, upon]

 ↳    conference
(DUO 296-60) con- 共に + fer 運ぶ + -ence (名詞化)→ 共に運ぶこと →一緒に物事を進めること → 会議

offer
(DUO 2215-477) of- (=ob-) …に向かって + fer 運ぶ  → …を提供する

suffer
(DUO 1461-314) suf-(=sub)  下で + fer 運ぶ  → 下になって運ぶ → 重荷を背負う → 苦しむ、…を被る、 …を耐える

 ↳    suffering
(DUO 1461-314) suf-(=sub) 下で + fer 運ぶ + -ing こと(名詞化) → 下になって運ぶこと → 重荷を背負うこと → 苦しみ、苦難

fertile
(DUO 1139-245) fer 運ぶ + ile …に関する、ができる、に適した(形容詞化)→ 運ぶことができる → 沢山運ぶことが出来る → 肥沃な、多産な

 ↳    fertility
 (DUO 1139-245) fer 運ぶ + ile …に関する、ができる、に適した(形容詞化)+ -ity こと(名詞化)→ 運ぶことができること → 沢山運ぶことが出来ること→ 肥沃さ、繁殖力

 ↳    fertilizer
(DUO 1139-245) fer 運ぶ + ile …に関する、ができる、に適した(形容詞化)+ ize する(動詞化)+ -er もの(名詞化)→ 肥沃にするもの → 肥やすもの→ 肥料、(特に)科学肥料

refer
(DUO 1785-388) re- 後ろに + fer 運ぶ → 後ろに運ぶ → もとへ運ぶ、原因にさかのぼる → …を参照する、…に言及する、…を照会する
 
  ↳   reference
(DUO 1785-388) re- 後ろに + fer 運ぶ + -ence (名詞化)→ 後ろに運ぶこと → もとへ運ぶこと、原因にさかのぼること → 参照、参考、言及