(DUO 1673– 361) ※これはDUO3.0の英単語見出し番号1673と英文番号361を示している
語源 sub + miss + ion
sub- 下に + miss 別の場所へ送る (send) + -ion こと(名詞化)
【シナプス・ポイント】
sub- と miss と -ion を繋げると、
下からモノを送ること、自分を下の存在として送ること → 提出、服従
↳ submit
(DUO 1673– 361) sub- 下に + mit 送る → 向こう側へ下からモノを送る、自分を下の存在として送る → …を提出する、…に服従する
↳ submissive
(DUO 1673– 361) sub- 下に + miss 送る + -ive の、のような(形容詞化)→ 自分を下の存在として送るような → 服従的な
接頭辞 sub-, suc-, suf-, sup-, sus-
sub-, suc-, suf-, sup-, sus-
には、「下」 や「副(代理)」というイメージがある。
基本形は ラテン語を語源とする sub- だが、後ろに続く語幹部分の先頭によって sub- でなく、suc-, suf- などに変化することがある。
sub-, suc-, suf-, sup-, sus- の関連語
supply
(DUO 179-36) sup- (=sub-) 下へ + ply 満たす → 下に満たす → …に供給する、補充する(動詞)/ 供給、供給物、必需品(名詞)
↳ supplement
(DUO none) sup- 下へ + ply 満たす + -ment もの、こと(名詞化)→下に満たすもの → 補足、栄養補助食品(名詞)/ …を補う(動詞)
※これが、サプリメントと日本語化した単語
subject
(DUO 777-1770)sub- 下に + ject 投げる →下に投げる → 下のものを服従させる/下に置かれたもの → …に受けさせる(動詞)/ 主題、テーマ、科目、臣民 (⇔ object 目標、目的、異議を唱える)
↳ subjective
(DUO 777-1770) sub- 下に + ject 投げる + -ive のような(形容詞化)→ 下のものを服従させるような → 主観的な
語根 mit, mise, mess, miss
mit, mise, mess, miss は、「(別の場所へ)送る」(send) というイメージを持つ
mit, mise, mess, miss の関連語
transmit
(DUO 2031- 439) trans- 向こう側へ・越える + mit 別の場所へ送る (send) → …を伝達する、送る
omit
(DUO 1673– 361) o-(=ob-) 反対に + mit 送る → 反対に送る → 反対に送って合わせない → …を省略する
emit
(DUO 1100– 237) e-(=ex-) 外に + mit 送る(send) → 外に送る → …を放出する、排出する
↳ emission
(DUO 1673– 361) e-(=ex-) 外に + miss 送る + -ion こと(名詞化)→ 外に送ること → 内側のものを外に出すこと → 排出、放出