emission の語源と意味

library in Millan

(DUO 1673– 361) ※これはDUO3.0の英単語見出し番号1673と英文番号361を示している

スポンサーリンク

語源 e + miss + ion

e-(=ex-) 外に  +  miss  送る + -ion こと(名詞化)

【シナプス・ポイント】
e-(=ex-) miss  と -ion を繋げると、
外に送ること → 内側のものを外に出すこと → 排出、放出


 ↳   emit
(DUO 1673– 361)  e-(=ex-) 外に +  mit  別の場所へ送る (send) → 内側のものを外に出す → …(熱やガスなど)を出す、放つ

接頭辞 ex- 

ex-
には、「外へ(out)」 や「越えて」、「外に出す」、というイメージがある。
基本形は ex- だが、後ろに続く語幹部分の先頭が力強い音(有声子音)時に、 e- となることがある。(例: emit, eject , evaluate )
※ハイフン必須の単語では、意味は「前」「元」という意味となる。

ex-  「外に(out)」の関連語

explode
(DUO 2191-472)  ex- 外に + plode  打つ  → 外に打つ → 外にパンッと手を打つ →  突然破裂音のような大きな音を立てる → 爆発する、…を爆発させる

  ↳   explosion
(DUO 2191-472)  ex- 外に + plos (=plod)  打つ + -ion(名詞化) → 外に打つこと → 外にパンッと手を打つこと →  突然破裂音のような大きな音を立てること → 爆発

exploit
(DUO 1813-394)  ex- 外に + ploit (=plic) 折り畳む → 折り畳んだものを外に広げる → 見えない何かを外に広げる  → …を効率的に活用する、(資源など)を開発する / 私利私欲で見えない何かを外に広げる → …を(私的に)悪用する、…から搾取する

  ↳   exploitation
(DUO 1813-394)  ex- 外に + ploit (=plic) 折り畳む + -ate(動詞化) + -ion(名詞化)→ 折り畳んだものを外に広げること → 見えない何かを外に広げること  → …を効率的に活用すること、(資源など)を開発すること → 活用、開発 / 私利私欲で見えない何かを外に広げること → …を(私的に)悪用すること、…から搾取すること → 悪用、搾取

スポンサーリンク

語根 mit, mise, mess, miss

mit, mise, mess, miss は、「(別の場所へ)送る」(send) というイメージを持つ

mit, mise, mess, miss  の関連語

transmit
(DUO 2031- 439)  trans- 向こう側へ・越える + mit  別の場所へ送る (send) → …を伝達する、送る

permit
(DUO 18637) per- を通して + mit 送る → を通して送る → 通過させる → …を許可する、…に許可を与える

 ↳    permission
(DUO 18637) per- を通して + miss 送る + -ion こと(名詞化) → 通して送ること → 通過させること → 許可

admit
(DUO 917– 200)  ad- ~その方向に + mit 送る(send) → ある方向に意図的に送る  → …(入学や入場)を許可する、入れる、認める

 ↳  admission
(DUO 917- 200)  ad- ~その方向に + miss 送る(send) + -ion こと、もの(名詞化) → ~その方向に送ること → …に入場を許すこと、受け入れること → 入ることの許可、入場料、認める発言、白状

許す・認める意味を持つ「permit」「admit」「allow」 の違い

permit:規則など公的に「許す」という場合に使われることが多く、お堅いイメージ

admit : ad-が示すように、「ある方向に向かって」という意味があり、
     入学や入場など「入ることを許す」という場合に使われる

allow : 堅苦しくなく、個人の感覚で「してもいいよ」という意識で許可を出す場合に使われる