Section01-05

Section01-05

emphasis の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号192と英文番号39。em- 強調 + phas (=pha) 見える、輝く + -is(名詞化) 【シナプス・ポイント】em- と phas (=pha)  と -is を繋げると、強く見えるようにすること → はっきりと見えるようにすること → 強調、強意、力説、重点を置くこと
Section01-05

emphasize の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号192と英文番号39。em- 強調 + phas (=pha) 見える、輝く + -ize(動詞化)【シナプス・ポイント】em- と phas (=pha)  と -ize  を繋げると、強く見えるようにする → はっきりと見えるようにする → ...を強調する、...を力説する、...を目立たせる
Section01-05

electronics の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号182と英文番号36。electron 電子  + -ics 関連する科学や学問(名詞化)【シナプス・ポイント】electron と -ics を繋げると、電子の学問や科学 → 電子工学、エレクトロニクス、電子機器
Section01-05

electronic の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号182と英文番号36。electron 電子 + -ic のような(形容詞化)【シナプス・ポイント】electron と -ic を繋げると、電子のような → 電子の、電子に関する
Section01-05

electricity の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号182と英文番号36。electr 電気 + -ic(形容詞化)+ -ity  性質を表す(名詞化)【シナプス・ポイント】electr と -ic と -ity を繋げると、電気のような性質 → 電気、電力
Section01-05

electric の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号182と英文番号36。electr 電気 + -ic(形容詞化)【シナプス・ポイント】electr と -ic を繋げると、電気のような → 電気の、電気で動く、電気を帯びた(形容詞)※ 電気で動くものを形容する / 電気、電力(名詞)
Section01-05

electrical の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号182と英文番号36。electr 電気 + -ic(形容詞化) + -al(形容詞化)【シナプス・ポイント】electr と -ic と -al を繋げると、電気に関するような → 電気に関する、電気の
Section01-05

edit の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号55と英文番号12。e- (=ex-)  外に + dit 与える 【シナプス・ポイント】e- (=ex-)  と dit  を繋げると、外に与える → 世に出す → 出版する → 編集する
Section01-05

editorial の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号55と英文番号12。e- (=ex-)  外に + dit 与える + -or ひと(名詞化)+ -ial(形容詞化)【シナプス・ポイント】e- (=ex-)  と dit  と  -or と -ial を繋げると、外に与えるひとに関係する → 世に出す人に関係する → 出版する人に関係する → 編集者に関係する → 社説の、編集に携わる、編集部の、編集上の(形容詞)/ 社説、論説(名詞)
Section01-05

editor の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号55と英文番号12。e- (=ex-)  外に + dit 与える + -or ひと(名詞化)【シナプス・ポイント】e- (=ex-)  と dit  と  -or を繋げると、外に与えるひと → 世に出す人 → 出版する人 → 編集者
Section01-05

edition の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号55と英文番号12。e- (=ex-)  外に + dit 与える + -ion(名詞化)【シナプス・ポイント】e- (=ex-)  と dit  と  -ion を繋げると、外に与えること → 世に出たもの → 出版したものの版 → (刊行物の)版、刊、号
Section01-05

fact の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号46と英文番号10。語根 fact  する、作る → 行ったこと → 何かをしたこと → 実際にしたこと → 事実、現実
Section01-05

imagine の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号270と英文番号55。imag 像 + ine(動詞化)【シナプス・ポイント】imag と ine を繋げると、心に像をつくる → ...を想像する、思う、仮定する、心に描く(他動詞)/ (多分)...と思う (= assume... , presume... , suppose... ) (他動詞)/ 想像する、思う、推測する(自動詞)
Section01-05

imaginary の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号270と英文番号55。imag 像 + ine(動詞化)+ -ary(形容詞化)【シナプス・ポイント】imag と ine と -ary を繋げると、心に像をつくるような → 想像上の、架空の
Section01-05

imaginative の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号270と英文番号55。imag 像 + ine(動詞化) + -ate (動詞化)+ -ive(形容詞化)【シナプス・ポイント】imag と ine と -ate と  -ive を繋げると、心に像をつくるような → 想像の、想像力豊かな、独創的な (=ingenious, creative, inventive)
Section01-05

imagination の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号270と英文番号55。imag 像 + ine(動詞化) + -ate (動詞化)+ -ion(名詞化)【シナプス・ポイント】imag と ine と -ate と  -ion を繋げると、心に像をつくること → 想像、想像力、創意、空想
スポンサーリンク