Section41-45

Section41-45

interest の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号2405と英文番号522。inter- 間に + est 存在する。※ 語根 est は、「存在する」というイメージを持つ。【シナプス・ポイント】inter- と pret を繋げると、間に入って存在する → 両者の間に割って入って存在する → 割って入って気を引く、興味を引き起こす → ...に興味を持たせる(動詞)/ 興味、関心、ためになるもの、利益(名詞)
Section41-45

interpret の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号2403と英文番号522。inter- 間に + pret 取引する・売る。※ 語根 pret は、「取引する」「売る」というイメージを持つ。【シナプス・ポイント】inter- と pret を繋げると、間に入って取引する → 二者の間に入って取引する → ...を仲介する、...を通訳する、...を解釈する
Section41-45

interpreter の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号2403と英文番号522。inter- 間に + pret 取引する・売る+ -er ひと(名詞化)※ 語根 pret は、「取引する」「売る」というイメージを持つ。【シナプス・ポイント】inter- と pret と -er を繋げると、間に入って取引するひと→二者の間に入って取引するひと→通訳者、解説者
Section41-45

interpretation の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号2403と英文番号522。inter- 間に+ pret 取引する・売る+ -ate (動詞化)+ -ion こと(名詞化)※ 語根 pret は、「取引する」「売る」というイメージを持つ。【シナプス・ポイント】inter- と pret と -ateと -ion を繋げると、間に入って取引すること→二者の間に入って取引すること→(意味の)解釈、通訳
Section41-45

interference の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号2514と英文番号548。inter- 間に+ fer 運ぶ(carry, bring)+ -ence こと(名詞化)※fer は、船のフェリーの語源でもある。【シナプス・ポイント】inter- と fer と -ence を繋げると、間に運ぶこと → 挟み込むこと → 妨害、邪魔、干渉
Section41-45

interfere の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号2514と英文番号548。inter- 間に+ fere 運ぶ(carry, bring)※fer は、船のフェリーの語源でもある。【シナプス・ポイント】inter- と fere を繋げると、間に運ぶ→挟み込む→妨げる、干渉する、邪魔をする
Section41-45

precious の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号2543と英文番号555。preci 価値 + -ous (形容詞化)。【シナプス・ポイント】preci と -ous を繋げると、価値のあること → 貴重な、大切な
Section41-45

troublesome の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号2491と英文番号542。trou(=turb) 乱す + -ble できる(名詞化)+ some (形容詞化)。【シナプス・ポイント】trou (=turb) と ble と -some を繋げると、かき乱すような → やっかいな
Section41-45

trouble の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号2491と英文番号542。trou 乱す + -ble できる(名詞化)。【シナプス・ポイント】trou (=turb) と ble を繋げると、かき乱せること → 大変な状況、悩み、異常
Section41-45

suitable の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号2306と英文番号496。suit に合う + -able (形容詞化)。【シナプス・ポイント】suit と -able を繋げると、ふさわしい、適した
Section41-45

suit の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号2306と英文番号496。suit の語源 つながった洋服 、罪の追求→ スーツ、訴訟、適合するもの / ...に適する
Section41-45

confer の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号2387と英文番号518。 con- 共に + fer  運ぶ。※fer は、船のフェリーの語源でもある。【シナプス・ポイント】 con- と fer を繋げると、共に運ぶ →一緒に物事を進める→ 打合せる、協議する、相談する[+ with, about, on, upon]
Section41-45

deceptive の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号2439と英文番号531。de- 離れて + cept つかむ + -ive(形容詞化)。【シナプス・ポイント】de- と cept と -ive を繋げると、離れてつかむような → 事実から離れたことをつかませるような →  見かけとは反対の
Section41-45

deception の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号2439と英文番号531。de- 離れて + cept つかむ + -ion(名詞化)。【シナプス・ポイント】de- と cept と -ion を繋げると、離れてつかむこと → 事実から離れたことをつかませること → ごまかし、真実を歪めること
Section41-45

deceitful の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号2439と英文番号531。de- 離れて + cei (=ceive ) つかむ + -t (名詞化)+ ful (形容詞化)。【シナプス・ポイント】de- と ceit と -ful を繋げると、離れてつかむような → 事実から離れたことをつかませるような → 人をだます(目的の)
Section41-45

deceit の語源と意味

DUO3.0の英単語見出し番号2439と英文番号531。de- 離れて + cei (=ceive ) つかむ + -t (名詞化)。【シナプス・ポイント】de- と ceit を繋げると、離れてつかむこと → 事実から離れたことをつかませること → だまし、欺瞞
スポンサーリンク