devastation の語源と意味

Library in Hungary

(DUO 1165-251) ※これはDUO3.0の英単語見出し番号1165と英文番号251を示している

スポンサーリンク

語源 de + vast + ate + ion

de- 強意 + vast 荒らす、空の + -ate (動詞化)+ -ion(名詞化)

【シナプス・ポイント】
de-vast と -ate と -ion を繋げると、
徹底的に荒らすようにするようなこと → 壊滅(状態)


  ↳   devastating
(DUO 1165-251)de- 強意 + vast 荒らす、空にする + -ate (動詞化)+ -ing(形容詞化)→ 徹底的に荒らすようにするような → 壊滅的な、衝撃的な、立ち直れないほどの

接頭辞 de-

 de-
には、「下に」(down) 「離れて」(apart)というイメージがある。
他にも「否定」「完全に」「外へ」の意味を持つ。
接頭辞 dis- も同じような意味を持っているので、かなり紛らわしくなっている。
どちらもラテン語由来なので仕方のないことではあるのだが、dis- の方が「否定」で使われていることが圧倒的に多い。

de- の関連語

deprive
(DUO 1977-427) de- 離れて + prive 個人 → 個人から離れて → 人から離す → (~of, ~から)…を奪う

  ↳  deprived
(DUO 1977-427) de- 離れて + priv 個人 + -ed (形容詞化)→ 個人から離された → 人から離された → 奪われた、はく奪された → 恵まれない、貧困な

demonstrate
(DUO 1598-345) de-  完全に + monstr 示す + -ate(動詞化) → 完全に示すこと → …を実演してみせる、…をはっきり示す、…を実証する、抗議デモをする(自他動詞)

  ↳  demonstration
(DUO 1598-345) de-  完全に + monstr 示す + -ate(動詞化)+ -ion(名詞化) → 完全に示すこと → 実演説明、抗議デモ、はっきり示すもの

debate
(DUO 2141-461) de- 離れて + bate(=bat) 打つ → 離れて打つ → 離れて言葉を打ちあう → 討論する、論争する(自他動詞) / 討論、論争(名詞)

※ 語根 bate, bat は、「打つ」(beat)のイメージを持つ。野球のバット(bat)がまさにそれ。なお、討論は、「論を討つ」を意味するので、英語源と関連していて面白い。

スポンサーリンク

語根 vast, vac

vast, vac は、 「荒らす」「空(から)の」というイメージを持つ

vast, vac の関連語

vast
(DUO 800-174)  vast 空っぽ → 空っぽな何もない状態 → 広大な、膨大な

vacant
(DUO 163-33)  vac 空っぽ + -ant (形容詞化)→ 空っぽな状態の → 空いている、誰もいない

  ↳  vacancy
(DUO 163-33)  vac 空っぽ + -ancy (名詞化)→ 空っぽな状態 → 空き、空席

vacation
(DUO 1366-292)  vac (=vast ) 空っぽ + -ate(動詞化) + -ion(名詞化)→ 空いていること → 仕事をしていないこと、職場が空っぽなこと → 休暇、息抜き(名詞)/ 休暇をとる(動詞)

vacuum
(DUO 1366-292)  vac 空っぽ + -uum→ 空っぽであること → 真空(名詞)/真空の(形容詞)

evacuate
(DUO none) e-(=ex-) 外へ + vac 空っぽ + -ate(動詞化)→ 中身を出して空にする → …を空にする、…を非難させる、排せつする(自他動詞)