(DUO 1847-401) ※これはDUO3.0の英単語見出し番号1847と英文番号401を示している
語源 pro + mise + ing
pro- 前に + mise 送る + -ing(形容詞化)
【シナプス・ポイント】
pro- と mise と -ing を繋げると、
前に送るような → 前もって送るような → あらかじめ送るような → 未来を約束しているような → 見込みのある、将来が明るい、期待できる
↳ promise
(DUO 5-2) pro- 前に + mise 送る → 前に送る → 前もって送る → あらかじめ送る → …を約束する、…を期待させる(他動詞)/ 約束する、誓う、見込みがある(自動詞)/ 約束、誓約、有望さ、明るい見通し(名詞)
接頭辞 pre-, pro-, per-, pur-
pre-, pro-, pur-, per-
には、「前に」というイメージがある。
ただし、「前に」というイメージには大きく2つの意味がある。
それが
①順番や時間的な過去を示す「前に」(before)
②方向、空間や時間的な未来を示す「前に」(forward)
だ。
①は、「事前に」や「あらかじめ」と云うとわかりやすく、predict (…を予測する)や prepare(…を準備する)などで使われている。この意味では特に pre- が主に使われている。
②は、「前進」や「これから前に」というニュアンスで、 proceed (進む)や prospect (見込み)などといったように、これから先のことについて意味をなす。この意味では特に pro- が主に使われている。
pre-, pro-, pur- の関連語
protect
(DUO 628-135) pro- 前に + tect 覆う → 前に覆う → 前を覆う → …を保護する、…を防ぐ
↳ protection
(DUO 628-135) pro- 前に + tect 覆う + -ion(名詞化) → 前に覆うこと → 前を覆うこと → 保護
↳ protective
(DUO 628-135) pro- 前に + tect 覆う + -ive(形容詞化) → 前に覆うような → 前を覆うような → 保護を目的とする
proverb
(DUO 351-74) pro- 前に + verb 言葉(word)→ 前に出された言葉 → ことわざ
↳ proverbial
(DUO 351-74) pro- 前に + verb 言葉 + -ial (形容詞化)→
前に出された言葉のような → (表現が)よく知られている
provide
(DUO 642– 138) pro- 前に + vide 見る → 前もってみる → 事前に備える → 必要なものを供給する → …を供給する、…を提供する
↳ provided
(DUO 642– 138) pro- 前に + vid (=vide) 見る + -ed (過去分詞)→ 前もって見られた → 事前に備えられた → 必要なものを供給されたら → もし…を供給されたなら → もし…なら(条件)
※一見すると、全くかけ離れた意味合いのように感じる provided だが、接続詞として活用する際に、条件付きの接続詞として見ると、語源の流れからは逸脱していないことがわかる
↳ provision
(DUO 642– 138) pro- 前に + vis (=vide) 見る + -ion こと(名詞化)→ 前もってみること → 事前に備えること → 必要なものを供給すること → 供給、提供、食料、(法律の)条項
※provide は派生すると、条件要素が色濃く出るようだ
語根 mit, mise, mess, miss
mit, mise, mess, miss は、「(別の場所へ)送る」(send) というイメージを持つ
日本語化したものでは、メッセージ( message )が伝言を表し、まさに言葉を送るという意味となっている。ミサイル( missile )も、別の場所に送られるものであり、コアイメージの「送る」を理解しているとシナプス効果のメリットが大きい語根である。
mit, mise, mess, miss の関連語
submit
(DUO 1673– 361) sub- 下に + mit 送る → 下からモノを送る、自分を下の存在として送る → …を提出する、…に服従する
↳ submission
(DUO 1673– 361) sub- 下に + mit 送る + sion こと(名詞化) → 下からモノを送ること、自分を下の存在として送ること → 提出、服従
↳ submissive
(DUO 1673– 361) sub- 下に + mit 送る + sive の、のような(形容詞化)→ 自分を下の存在として送るような → 服従的な
transmit
(DUO 2031- 439) trans- 向こう側へ・越える + mit 別の場所へ送る(send) → …を伝達する、送る
omit
(DUO 1673– 361) o-(=ob-) 反対に + mit 送る → 反対に送る → 反対に送って合わせない → …を省略する
permit
(DUO 186–37) per- を通して + mit 送る → を通して送る → 通過させる → …を許可する、…に許可を与える
↳ permission
(DUO 186–37) per- を通して + miss 送る + -ion こと(名詞化) → 通して送ること → 通過させること → 許可